! شطر محبة... شطر نفخان
Et je n'ai gardé de ce film, qui passe actuellement au CinemAfricart, que les deux répliques suivantes :
بابا يدعي ربي باش إجيوه ذكور ولاد و أناثي بقر
عندها بركون إرضع العالم العربي بكلو
Ajouter à cela, la présence dans la salle d'une famille entière (de la grand-mère au p'tit fils rebeu) amatrice de glibettes/قلوب كحل - Tweeter
11 commentaires:
13/10/2008 13:04
les cineastes sont justes bons a evoquer des trucs qui remontent a sayidna "nouh" et jamais des questions d'aujourd'hui. ce film est mauvais!
13/10/2008 13:51
chma3néha
عندها بركون إرضع العالم العربي بكلو
?????
13/10/2008 14:13
@Tarek:
En fait, l'un des acteurs espionnait sa voisine à chaque fois qu'elle allaitait son bébé!
13/10/2008 14:32
@Radwane:
Ils ont quand même évoqué l'égalité de l'héritage, mais c'était d'une façon très négative! C'est comme si l'affaire était indiscutable!
13/10/2008 15:20
Donc, il est bien ou pas ce film????
je pense aller le voir....
13/10/2008 16:32
éna je me demande comment vous accepter de regarder ce genre de film ... une vrai torture !
13/10/2008 16:52
Personnellement j'ai pas aimé mais mercredi à 19h, Kalthoum Bornaz sera présente donc je pense que ça vaut le coup.
13/10/2008 20:02
Moi aussi j'ai pas aimé .. à voir si vous n'avez rien d'intéressant à faire ..
13/10/2008 21:26
@WEREWOLF
puisque cette dame a des choses à dire! qu'elle nous parle dans son prochain film de la torture!
les cineastes tunisiens:
des planqués qui s'enrichissent avec l'argent du contribuable!
14/10/2008 11:55
l'héritage : sujet tabou présenté par les médias et traité dans ce chtar-film ... allez en tout et pour tout on a parlé héritage pendant 5 min à tout casser, rien de nouveau, rien de choquant, rien de conflictuel
des sc-nes trop courtes, trop de scènes trop courtes, pas de sujet principal, trop de mosquées et nafa9 bab sa3doune, histoire a dormir debout
je pense que le titre le mieux adapté à cet "opus" est "Chtar Film" et qu'on appellerait en français "La mauvaise moitié d'une cinéaste"
14/10/2008 14:51
@Sam:
Tout à fait d'accord et surtout concernant les transitions entre les scènes au début du film.
أيّا صرفنا صرفنا كليمة بالعربي لسي رجا فرحات اللي كل ما يجي يحكي في تونس 7 لازم باش يُتحفنا بالعربية الفصحى عاد كان بالزهر تعدّى على المدونة نقلّو راو ثمة زوز غلطات في نفس السطر في الجينيريك متاع الفيلم و بالكبير زادة "مساواة" تتكتب بالتاء مغلقة و "حظوظ"، الظاء تُشال... نعرفك ما تُحصُلش أما انتي راجعت الحوار ماو كمّل راجع الجينيريك
Enregistrer un commentaire