13 oct. 2008

L'autre moitié du ciel

L'autre moitié du ciel
! شطر محبة... شطر نفخان


Et je n'ai gardé de ce film, qui passe actuellement au CinemAfricart, que les deux répliques suivantes :

بابا يدعي ربي باش إجيوه ذكور ولاد و أناثي بقر


عندها بركون إرضع العالم العربي بكلو


Ajouter à cela, la présence dans la salle d'une famille entière (de la grand-mère au p'tit fils rebeu) amatrice de glibettes/قلوب كحل -

11 commentaires:

  1. les cineastes sont justes bons a evoquer des trucs qui remontent a sayidna "nouh" et jamais des questions d'aujourd'hui. ce film est mauvais!

    RépondreSupprimer
  2. chma3néha

    عندها بركون إرضع العالم العربي بكلو

    ?????

    RépondreSupprimer
  3. @Tarek:
    En fait, l'un des acteurs espionnait sa voisine à chaque fois qu'elle allaitait son bébé!

    RépondreSupprimer
  4. @Radwane:
    Ils ont quand même évoqué l'égalité de l'héritage, mais c'était d'une façon très négative! C'est comme si l'affaire était indiscutable!

    RépondreSupprimer
  5. Donc, il est bien ou pas ce film????

    je pense aller le voir....

    RépondreSupprimer
  6. éna je me demande comment vous accepter de regarder ce genre de film ... une vrai torture !

    RépondreSupprimer
  7. Personnellement j'ai pas aimé mais mercredi à 19h, Kalthoum Bornaz sera présente donc je pense que ça vaut le coup.

    RépondreSupprimer
  8. Moi aussi j'ai pas aimé .. à voir si vous n'avez rien d'intéressant à faire ..

    RépondreSupprimer
  9. @WEREWOLF
    puisque cette dame a des choses à dire! qu'elle nous parle dans son prochain film de la torture!
    les cineastes tunisiens:
    des planqués qui s'enrichissent avec l'argent du contribuable!

    RépondreSupprimer
  10. l'héritage : sujet tabou présenté par les médias et traité dans ce chtar-film ... allez en tout et pour tout on a parlé héritage pendant 5 min à tout casser, rien de nouveau, rien de choquant, rien de conflictuel

    des sc-nes trop courtes, trop de scènes trop courtes, pas de sujet principal, trop de mosquées et nafa9 bab sa3doune, histoire a dormir debout

    je pense que le titre le mieux adapté à cet "opus" est "Chtar Film" et qu'on appellerait en français "La mauvaise moitié d'une cinéaste"

    RépondreSupprimer
  11. @Sam:
    Tout à fait d'accord et surtout concernant les transitions entre les scènes au début du film.

    أيّا صرفنا صرفنا كليمة بالعربي لسي رجا فرحات اللي كل ما يجي يحكي في تونس 7 لازم باش يُتحفنا بالعربية الفصحى عاد كان بالزهر تعدّى على المدونة نقلّو راو ثمة زوز غلطات في نفس السطر في الجينيريك متاع الفيلم و بالكبير زادة "مساواة" تتكتب بالتاء مغلقة و "حظوظ"، الظاء تُشال... نعرفك ما تُحصُلش أما انتي راجعت الحوار ماو كمّل راجع الجينيريك

    RépondreSupprimer